「銀座チョーヤバいっスよ」
「エルメスだけのショップができてチョーヤバいっスよ」

電車の中で「チョーヤバいっスよ」を連呼する男子に、
疲れリーマンは(私含む)余計疲れてしまいました。
何がチョーヤバいの全く理解できませんでした。
男子(ハタチ過ぎ位?)二人の会話はあれで通じていたのか…?
先日も「キモい」「ウザい」「ヤバい」だけで会話を成立させていた女子高生に
うんざりしていたばかりだったのに。

ところで人の事は言えないんですが、最近電車や街中で
『日本語にきこえない日本語』
を話す人が多いような気がします。
(中国語かな…)とか思って1分あとくらいに日本語と判明したり
(何語かわからん!)と思って聞き取る努力をした後日本語だとわかったり。

イントネーションがおかしいのか
発音がおかしいのか
やたら早口だからか

いやあ色々チョーヤバいっスよ。

(あ、綺麗にオチました)